自分の人生を黄昏と表現するには、私はまだ若い(と思う)。しかし、夕焼けの名残が鮮やかに去っていく様を思い浮かべながら目前の一つ一つの瞬間を大切に過ごさなければ、ある日突然暗闇に覆われてしまうでしょう。それがとても怖い。その恐怖に対峙する意思こそが愛を持って生きていくということになるのではないかと考えるようになりました。
この作品は木管三重奏曲として作曲したものを下敷きとして書き改めたものです。小編成吹奏楽が持つ表現のパレットを切り捨てる必要はありませんので、大きく書き換えている場面もあります。僅かなアーティキュレーションの差異なども含め、記譜された内容はそれぞれの編成が求めたものだと私は認識しておりますので、干渉のない独立した作品として考えていただければと思います。
Why do people always believe that “tomorrow will surely come” without any proof? Sometimes, I am attacked by a vague existential anxiety. That is not because of external reasons such as the rise of shocking news around the world, but simply because I have been spending more time examining my own life as I age. My imagination may be a little inadequate to think of what death is like. However, I am gradually wondering more and more if tomorrow may really not arrive, and each time I am having a more tangible grasp of what that might be like (although it is embarrassing that it took me so long to finally wake up to an aphorism that has been endlessly retold since ancient times...).
I am still young to liken this moment in my life as its twilight (I think). Yet, unless I cherish every moment before my eyes while imagining how the traces of the sunset fade vividly, I will be suddenly enveloped by complete darkness one day. That’s a really terrifying thought. I have come to believe that living a life filled with love is the only way to stand up to that fear.
I have also composed this piece for a woodwind trio, but I would like the two versions to be thought of as independent works that do not influence each other.
We cannot accept orders for international shipping from this site. Please contact us before ordering.